Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hindi–Urdu transliteration. Hindi–Urdu (Devanagari: हिन्दी-उर्दू, Nastaliq: ہندی-اردو) (also known as Hindustani) [1] [2] is the lingua franca of modern-day Northern India and Pakistan (together classically known as Hindustan ). [3] Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja. from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra. from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala. from Urdu, to refer to Indian flavoured spices.
The Hindi–Urdu controversy arose in 19th century colonial India out of the debate over whether Modern Standard Hindi or Standard Urdu should be chosen as a national language . Hindi and Urdu are mutually intelligible as spoken languages, to the extent that they are sometimes considered to be dialects or registers of a single spoken language ...
Thane city is entirely within Thane taluka, one of the seven talukas of Thane district; also, it is the headquarters of the namesake district. With a population of 1,841,488 distributed over a land area of about 147 square kilometres (57 sq mi), Thane city is the 15th most populous city in India with a population of 1,890,000 according to the ...
In these cities, the language continued to be called "Hindi" as well as "Urdu". [27] [21] While Urdu retained the grammar and core vocabulary of the local Hindi dialect, it adopted the Nastaleeq writing system from Persian. [21] [28] The term Hindustani is derived from Hindustan, the Persian-origin name for the northwestern Indian subcontinent.
Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original ...
The standardised registers Hindi and Urdu are collectively known as Hindi-Urdu. [11] Hindustani is the lingua franca of the north and west of the Indian subcontinent, though it is understood fairly well in other regions also, especially in the urban areas. [12] This has led it to be characterised as a continuum that ranges between Hindi and ...
The Hunterian transliteration system is the "national system of romanization in India " and the one officially adopted by the Government of India. [ 1][ 2][ 3] Hunterian transliteration was sometimes also called the Jonesian transliteration system because it derived closely from a previous transliteration method developed by William Jones (1746 ...