Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of the Philippines ...

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. The Doctrina Cristiana (1593) was the first book published in the Tagalog baybayin script. Protestants published Ang Biblia (American Standard Version) in 1905 in Tagalog, based on the Spanish version ...

  3. Philippine adobo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_adobo

    Philippine adobo (from Spanish adobar: " marinade ," "sauce" or "seasoning" / English: / əˈdoʊboʊ / Tagalog pronunciation: [ɐdobo]) is a popular Filipino dish and cooking process in Philippine cuisine. In its base form, meat, seafood, or vegetables are first browned in oil, and then marinated and simmered in vinegar, salt and/or soy sauce ...

  4. Piyanggang manok - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Piyanggang_manok

    Similar dishes. tiyula itum. Piyanggang manok, also spelled pyanggang manok, is a Filipino dish consisting of chicken braised in turmeric, onions, lemongrass, ginger, siling haba chilis, garlic, coconut milk, and ground burnt coconut. It originates from the Tausug people of Sulu and Mindanao. It is related to tiyula itum, another Tausug dish ...

  5. Puto (food) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Puto_(food)

    Puto is a Filipino steamed rice cake, traditionally made from slightly fermented rice dough ( galapong ). It is eaten as is or as an accompaniment to a number of savoury dishes (most notably, dinuguan ). Puto is also an umbrella term for various kinds of indigenous steamed cakes, including those made without rice.

  6. Mabuhay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mabuhay

    Mabuhay is a Filipino greeting, usually expressed as Mabuhay!, which literally means "to live". The term is also occasionally used for toasts during celebrations to mean "cheers". It is similar to the Hawaiian expression "aloha". [ 1] It is used in the local hospitality industry to welcome guests, a practice rooted in a 1993 campaign launched ...

  7. List of Philippine dishes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Philippine_dishes

    A sticky sweet delicacy made of ground glutinous rice, grated coconut, brown sugar, margarine, peanut butter, and vanilla (optional). Kutsinta. Tagalog. Rice cake with jelly-like consistency made from rice flour, brown sugar, lye and food coloring, usually topped with freshly grated mature coconut. Latik.

  8. Jose C. Abriol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jose_C._Abriol

    priest, bible translator. Senior posting. Profession. priest, bible translator. Rev. Msgr. Jose C. Abriol (February 4, 1918 – July 6, 2003) was a Filipino Catholic priest, linguist, and high official in the church in the Philippines. He was the first to translate the Catholic Bible into Tagalog, the native language for most Filipinos. [1]

  9. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    At nagkaroon nga. Sapagkat gayon na lamang ang pag-ibig ng Diyos sa sangkatauhan, kaya't ibinigay niya ang kanyang kaisa-isang Anak, upang ang sinumang sumampalataya sa kanya ay hindi mapahamak, kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan. The Magandang Balita Biblia ( lit. 'Good News Bible') is a translation of the Bible in the Tagalog language ...