Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  3. Tagalog language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_language

    Other examples of Tagalog words used in English Example Definition boondocks: meaning "rural" or "back country", borrowed through American soldiers stationed in the Philippines in the Philippine–American War as a corruption of the Tagalog word bundok, which means "mountain" cogon: a type of grass, used for thatching, came from the Tagalog ...

  4. Indigenous religious beliefs of the Tagalog people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indigenous_religious...

    According to the early Spanish missionaries, the Tagalog people believed in a creator-god named Bathala, [ 2] whom they referred to both as maylicha (creator; lit. "actor of creation") and maycapal (lord, or almighty; lit. "actor of power"). Loarca and Chirino reported that in some places, this creator god was called Molaiari (Malyari) or ...

  5. Bahala na - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bahala_na

    Bahala na. Bahala na ( Tagalog: [baˈhala ˈna]) is a Filipino term and value of either fatalism towards life or determinism in challenging situations. [ 1][ 2][ 3] It can be translated to mean "whatever happens, happens," "things will turn out fine," or as "I'll take care of things." [ 4] In Sikolohiyang Pilipino ( Filipino Psychology) it is ...

  6. Pakikisama - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pakikisama

    Pakikisama is an abstract psychological concept in Filipino culture that is considered a key value of Filipino society. [1] Pakikisama is translated literally to “get along with,” or to “to go along with” other people. [2] Additionally, the concept of pakikisama is often interpreted as having an interpersonal relationship where people ...

  7. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Lintik. Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [ 2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [ 20] especially when mixed with other profanity.

  8. Tagalog grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_grammar

    If the word being modified is a noun, then the modifier is an adjective, if the word being modified is a verb, then it is an adverb. For example, the word 'mabilís' means 'fast' in English. The Tagalog word 'mabilís' can be used to describe nouns like 'kuneho' ('rabbit') in 'kunehong mabilís' ('quick rabbit').

  9. Taglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taglish

    The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999. [1] Taglish is widely used in the Philippines, but is also used by Filipinos in overseas communities.