Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Claude Debussy c. 1910. This is a complete list of compositions by Claude Debussy initially categorized by genre, and sorted within each genre by "L²" number, according to the 2001 revised catalogue by musicologist François Lesure, which is generally in chronological order of composition date.
It was released as a single by Ducretet-Thomson in 1955. It starts with the words: "On my life I swore to love you 'til my dying day...". [2] In 1997, Ginette Reno covered it. [3] "Sur ma vie" was later translated into Dutch ("Zo lief") by Yvan Brunetti and performed by Doran (album Voor jou, 1998).
La Razón de mi vida (literal translation: "The Reason for My Life") is the autobiography of Eva Perón, First Lady of Argentina from 1946 until her death in 1952. The book was published in 1951 shortly before Eva's death, and is considered a propagandistic piece for Peronism , the political movement her husband, Juan Perón , started.
The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole. This phrase is ...
Quebec French profanity. Mailbox sign using French-Canadian profanity. The English (approximate) translation is "No fucking admail ". Tabarnak is the strongest form of that sacre, derived from tabernacle (where the Eucharist is stored, in Roman Catholicism ). Quebec French profanities, [1] known as sacres (singular: sacre; French: sacrer, "to ...
Clair de lune (poem) " Clair de lune " (French for "Moonlight") is a poem written by French poet Paul Verlaine in 1869. It is the inspiration for the third and most famous movement of Claude Debussy 's 1890 Suite bergamasque. Debussy also made two settings of the poem for voice and piano accompaniment. The poem has also been set to music by ...
Henri Betti (music) André Hornez (French lyrics) Jerry Seelen (English lyrics) " C'est si bon " ( pronounced [sɛ si bɔ̃]; transl. "It's so good") is a French popular song composed in 1947 by Henri Betti with the lyrics by André Hornez. The English lyrics were written in 1949 by Jerry Seelen. The song has been adapted in several languages.
Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of one short translation of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed ...