Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Today's Chinese Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Today's_Chinese_Version

    The Today's Chinese Version (TCV) ( Traditional Chinese: 現代中文譯本; Pinyin: Xiàndài Zhōngwén Yìběn) is a recent translation of the Bible into modern Chinese by the United Bible Societies. The New Testament was first published in 1975, and the entire Bible was published in 1979. The Bible uses simple, easy to read Chinese, and ...

  3. Bible translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Chinese

    The 1970s saw a number of new Chinese versions: Today's Chinese Version (TCV), Chinese New Version (CNV), Chinese Living Bible (CLB), which was later replaced by the Chinese Contemporary Bible (CCB), but of these only the TCV received official approval in the PRC and was printed inside China. The main version in use among Protestants in China ...

  4. Chinese New Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_New_Version

    The Chinese New Version (abbreviation:CNV; simplified Chinese: 新译本; traditional Chinese: 新譯本) is a Chinese language Bible translation that was completed in 1992 by the Worldwide Bible Society (環球聖經公會 Huanqiu Shengjing Xiehui) with the assistance of the Lockman Foundation. It was formerly known as the " New Chinese ...

  5. Chinese Union Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Union_Version

    The Chinese Union Version (CUV) (Chinese : 和合本; pinyin : héhéběn; Wade–Giles : ho2-ho2-pen3; lit. 'harmonized/united version') is the predominant translation of the Bible into Chinese used by Chinese Protestants, first published in 1919. The text is now available online. The CUV is currently available in both traditional and ...

  6. List of Chinese Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_Bible...

    New Chinese Version (新译本 Xinyiben), Worldwide Bible Society (环球圣经会) 1992. Chinese Living Bible (当代圣经 Dangdai Shengjing) New Testament translation of the International Bible Society 1998. Pastoral Bible (Chinese) (牧灵圣经 Muling Shengjing) 1999 Amity Printing Company (PRC) New World Translation of the Holy Scriptures ...

  7. Chinese Contemporary Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Contemporary_Bible

    The Chinese Contemporary Bible (当代圣经 Dangdai Shengjing) is a Bible translation by Biblica (formerly the International Bible Society) of Colorado Springs, Colorado, published in 2012. [ 1 ] The CCB is a translation from the Greek and Hebrew, replacing the Chinese Living Bible, New Testament (当代福音) originally published in 1974 by ...

  8. Studium Biblicum Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Studium_Biblicum_Version

    Yue: Cantonese. Jyutping. sing3 ging4 si1 gou1 bun2. The Studium Biblicum Version (Chinese: 思高本; pinyin: Sīgāo Běn; Jyutping: si1 gou1 bun2) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Catholics. It is considered by many to be the Chinese Catholic Bible. The Studium Biblicum Version was translated by ...

  9. Amity Foundation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amity_Foundation

    It is China's only legal printer of Bibles. [20] The APC has so far published more than 100 million Bibles. Most of the Bibles printed are the Chinese Union Version (Chinese: 和合本, 1919), the Chinese Bible translation used by the Protestant churches, or the less commonly accepted but more modern Today's Chinese Version.