Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Syro-Aramaic Reading of the Koran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading...

    PJ6696 .L8913 2007. The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Koran is an English-language edition (2007) of Die syro-aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache (2000) by Christoph Luxenberg . The book received considerable attention from the popular press ...

  3. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  4. Sanaa manuscript - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanaa_manuscript

    The Sanaa palimpsest (also Ṣanʽā’ 1 or DAM 01-27.1) or Sanaa Quran is one of the oldest Quranic manuscripts in existence. [1] Part of a sizable cache of Quranic and non-Quranic fragments discovered in Yemen during a 1972 restoration of the Great Mosque of Sanaa, the manuscript was identified as a palimpsest Quran in 1981 as it is written on parchment and comprises two layers of text.

  5. Mojibake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mojibake

    Mojibake ( Japanese: 文字化け; IPA: [mod͡ʑibake], "character transformation") is the garbled or gibberish text that is the result of text being decoded using an unintended character encoding. [ 1] The result is a systematic replacement of symbols with completely unrelated ones, often from a different writing system .

  6. English translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of...

    Kural translations by language. v. t. e. Following is a list of English translations of the Quran. The first translations were created in the 17th and 19th centuries by non-Muslims, but the majority of existing translations have been produced in the 20th and 21st centuries. The earliest known English translation is The Alcoran (1649) which is ...

  7. List of English words of Arabic origin (N–S) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    In Arabic grammar سلطانة sultāna is the feminine of sultān. Caliph, emir, qadi, and vizier are other Arabic-origin words connected with rulers. Their use in English is mostly confined to discussions of Middle Eastern history.

  8. Ya-Sin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ya-Sin

    Yā Sīn [2] (also Yaseen; Arabic: يٰسٓ, yāsīn; the letters ' Yā' ' and ' Sīn ') is the 36th chapter of the Quran. It has 83 verses ( āyāt ). It is regarded an earlier "Meccan surah". Some scholars maintain that verse 12 is from the Medinan period. [3] While the surah begins in Juz' 22, most of it is in Juz' 23.

  9. Encoding/decoding model of communication - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Encoding/decoding_model_of...

    The decoding of a message is how an audience member is able to understand, and interpret the message. It is a process of interpretation and translation of coded information into a comprehensible form. The audience is trying to reconstruct the idea by giving meanings to symbols and by interpreting messages as a whole.