Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Also known as "full Irish", "Irish fry" or "Ulster fry". Bricfeasta friochta. Rashers, sausages and eggs, often served with a variety of side dishes such as fried mushrooms, soda bread and puddings. Garlic cheese chips. Sceallóga le cáis agus gairleog [ 4] Chips with garlic mayonnaise and melted cheddar cheese . Goody.
Some Irish-language names derive from English names, e.g. Éamonn from Edmund. Some Irish-language names have English equivalents, both deriving from a common source, e.g Irish Máire (anglicised Maura ), Máirín ( Máire + - ín "a diminutive suffix"; anglicised Maureen) and English Mary all derive from French: Marie, which ultimately derives ...
Calla (name) Caoimhe. Caroline (given name) Casey (given name) Cassidy (given name) Cathleen. Charlotte (given name) Chloe. Clodagh.
Delbáeth - king of the Tuatha Dé Danann. Ecne - god of wisdom and knowledge. Egobail - foster son of Manannan mac Lir and father of Aine. Elcmar - chief steward to the Dagda. Ernmas - mother goddess. Fand - sea goddess and lover of Cú Chulainn. Fiacha mac Delbaíth - legendary High King of Ireland.
May her lakes and rivers bless you. May the luck of the Irish enfold you. May the blessings of Saint Patrick behold you. 25. May you have the health to wear it. 26. May the luck of the Irish ...
SG equivalent of En Patrick, Peter [24] (both En names are etymologically unrelated to one another). SG Peadar is used for the name of the saint (Saint Peter). Pàra, Pàdair are SG dialectal forms. [24] Para is a contracted form. [49] Pàdruig Patrick [54] Pàl Paul [52] See also SG Pòl. Pàra Patrick [24] Dialectal form of SG Pàdraig. [24 ...
Irish name. A formal Irish name consists of a given name and a surname. In the Irish language, most surnames are patronymic surnames, distinct from patronyms, which are seen in Icelandic names, for example. The form of a surname varies according to whether its bearer is a man, a woman, or a woman married to a man, who adopts his surname.
The name "West European Isles" is one translation of the islands' name in the Gaelic languages of Irish [201] and Manx, [202] with equivalent terms for "British Isle". [203] [204] In Old Icelandic, the name of the British Isles was Vestrlönd, 'the Western lands'. The name of a person from the British Isles was a Vestmaðr, 'a man from the West ...