Net Deals Web Search

  1. Ad

    related to: hex code translator to text converter english to marathi

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Mojibake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mojibake

    Mojibake ( Japanese: 文字化け; IPA: [mod͡ʑibake], "character transformation") is the garbled or gibberish text that is the result of text being decoded using an unintended character encoding. [1] The result is a systematic replacement of symbols with completely unrelated ones, often from a different writing system .

  3. Devanagari (Unicode block) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_(Unicode_block)

    Devanagari is a Unicode block containing characters for writing languages such as Hindi, Marathi, Bodo, Maithili, Sindhi, Nepali, and Sanskrit, among others. In its original incarnation, the code points U+0900..U+0954 were a direct copy of the characters A0-F4 from the 1988 ISCII standard. The Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu ...

  4. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    Devanāgarī is formed by the addition of the word deva ( देव) to the word nāgarī ( नागरी ). Nāgarī is an adjective derived from nagara ( नगर ), a Sanskrit word meaning "town" or "city," and literally means "urban" or "urbane". [21] The word Nāgarī (implicitly modifying lipi, "script") was used on its own to refer to ...

  5. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.

  6. Indian Script Code for Information Interchange - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indian_Script_Code_for...

    So ISCII encodes letters with the same phonetic value at the same code point, overlaying the various scripts. For example, the ISCII codes 0xB3 0xDB represent [ki]. This will be rendered as കി in Malayalam, कि in Devanagari, as ਕਿ in Gurmukhi, and as கி in Tamil. The writing system can be selected in rich text by markup or in ...

  7. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.

  8. List of ISO 639 language codes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes

    This table lists all two-letter codes (set 1), one per language for ISO 639 macrolanguage, and some of the three-letter codes of the other sets, formerly parts 2 and 3. Entries in the Scope column distinguish: The Type column distinguishes: Language formed from English and Vanuatuan languages, with some French influence.

  9. List of Unicode characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Unicode_characters

    1 Control-C has typically been used as a "break" or "interrupt" key. 2 Control-D has been used to signal "end of file" for text typed in at the terminal on Unix / Linux systems. Windows, DOS, and older minicomputers used Control-Z for this purpose. 3 Control-G is an artifact of the days when teletypes were in use.

  1. Ad

    related to: hex code translator to text converter english to marathi