Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jive talk, also known as Harlem jive or simply Jive, the argot of jazz, jazz jargon, vernacular of the jazz world, slang of jazz, and parlance of hip [1] is an African-American Vernacular English slang or vocabulary that developed in Harlem, where "jive" ( jazz) was played and was adopted more widely in African-American society, peaking in the ...
A number of words from Polari have entered mainstream slang. The list below includes words in general use with the meanings listed: acdc, barney, blag, butch, camp, khazi, cottaging, hoofer, mince, ogle, scarper, slap, strides, tod, [rough] trade. The Polari word naff, meaning inferior or tacky, has an uncertain etymology.
The following slang words used in South African originated in other parts of the Commonwealth of Nations and subsequently came to South Africa. bint – a girl, from Arabic بِنْت. Usually seen as derogatory. buck – the main unit of currency: in South Africa the rand, and from the American use of the word for the dollar.
Ten-code. Ten-codes, officially known as ten signals, are brevity codes used to represent common phrases in voice communication, particularly by US public safety officials and in citizens band (CB) radio transmissions. The police version of ten-codes is officially known as the APCO Project 14 Aural Brevity Code. [1]
As a word principally used by Jews to describe non-Jews, it is a term for the ethnic out-group. The Biblical Hebrew word goy has been commonly translated into English as nation, meaning a group of persons of the same ethnic family who speak the same language (rather than the more common modern meaning of a political unit).
Tsotsitaal and Camtho. Creolized by 1930, used until ca. 1980. [1] Now L2 only. Tsotsitaal is a South African vernacular dialect derived from a variety of mixed languages mainly spoken in the townships of Gauteng province (such as Soweto, Soshanguve, Tembisa ), but also in other agglomerations all over South Africa.
Oi / ɔɪ / is an interjection used in various varieties of the English language, particularly Australian English, British English, Indian English, Irish English, New Zealand English, and South African English, as well as non-English languages such as Chinese, Tagalog, Tamil, Hindi/Urdu, Italian, Japanese, and Portuguese to get the attention of another person or to express surprise or disapproval.
It is a slang term derived from the verb own, meaning to appropriate or to conquer to gain ownership. As is a common characteristic of leet, the terms have also been adapted into noun and adjective forms, [24] ownage and pwnage , which can refer to the situation of pwning or to the superiority of its subject (e.g., "He is a very good player.