Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Derogatory; derived from the term "Pig/Pigs"; can refer to a single officer or the police generally. [3] Bagieta. Polish slang term for police officer, that is: baguette and it is reference to police baton. BAC. French slang for police officer; acronym of the Brigade anti-criminalité in France. Barney.
Ten-code. Ten-codes, officially known as ten signals, are brevity codes used to represent common phrases in voice communication, particularly by US public safety officials and in citizens band (CB) radio transmissions. The police version of ten-codes is officially known as the APCO Project 14 Aural Brevity Code.[1]
10-100 Restroom break. 10-200 Police needed at _____. (In the trucking-themed movie Smokey and the Bandit, a character jokingly plays off this usage, saying that 10-100 is better than 10-200, meaning that 10-100 was peeing and 10-200 was doing a #2). 20 Abbreviation of "10-20." Affirmative Yes. [6] Alabama chrome Duct tape. Alligator station
Police code. A police code is a brevity code, usually numerical or alphanumerical, used to transmit information between law enforcement over police radio systems in the United States. Examples of police codes include "10 codes" (such as 10-4 for "okay" or "acknowledged"—sometimes written X4 or X-4), signals, incident codes, response codes, or ...
First attested in English in the early 15th century, originally in a range of senses encompassing '(public) policy; state; public order', the word police comes from Middle French police ('public order, administration, government'), [10] in turn from Latin politia, [11] which is the romanization of the Ancient Greek πολιτεία (politeia) 'citizenship, administration, civil polity'. [12]
A badass, hunk or hottie. [10] An influential person. [11] From English congressman. [7] cariduro person who should be ashamed of their actions but isn't; a stubborn person [12] chacho short for muchacho - Guy, male, [5] chavo. in mexico this can mean dude or guy relating to someone younger but in puerto rican slang, it is used in replacement ...
In the United States, the Miranda warning is a type of notification customarily given by police to criminal suspects in police custody (or in a custodial interrogation) advising them of their right to silence and, in effect, protection from self-incrimination; that is, their right to refuse to answer questions or provide information to law enforcement or other officials.
Law enforcement in Mexico is distributed among three distinct powers of authority an jurisdiction: federal, state, and municipal levels. With the reform of President Andres Manuel Lopez Obrador of Mexico’s Federal Police, the agency was replaced with the new National Guard (Guardia Nacional - GN) that serves as a federal ‘military police.’.