Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tagalog. Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. The Doctrina Cristiana (1593) was the first book published in the Tagalog baybayin script. Protestants published Ang Biblia (American Standard Version) in 1905 in Tagalog, based on the ...
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
Related to. Good Friday. The Feast of the Black Nazarene (Filipino: Pista ng Itím na Nazareno ), also known as the Traslación after the mass procession associated with the feast, is a religious festival held in Manila, Philippines that is centered around the Black Nazarene, an image of Jesus Christ. It is celebrated annually on January 9.
At nagkaroon nga. Sapagkat gayon na lamang ang pag-ibig ng Diyos sa sangkatauhan, kaya't ibinigay niya ang kanyang kaisa-isang Anak, upang ang sinumang sumampalataya sa kanya ay hindi mapahamak, kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan. The Magandang Balita Biblia ( lit. 'Good News Bible') is a translation of the Bible in the Tagalog language ...
As of the 21st century, four bible translations in the Ilocano language of the Philippines exist: Naimbag a Damag Biblia: an equivalent translation of the Good News Bible based on the Novum Testamentum Graecae and the Biblia Hebraica Stuttgartensia. Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia: An update of the Naimbag a Damag Biblia based on the same ...
Kapre. In Philippine mythology, the kapre is a creature that may be described as a tree giant, being a tall (7–9 ft (2.1–2.7 m)), dark-coloured, hairy, [1] and muscular creature. Kapres are also said to have a very strong body odour and to sit in tree branches to smoke. [2] [citation needed]
Noli Me Tángere ( Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines. It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late-19th century.