Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_mixed_script

    Korean mixed script ( Korean : 국한문혼용; Hanja : 國漢文混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul ( 한글) and hanja ( 漢字, 한자, 韓㐎 ), the Korean name for Chinese characters. The distribution on how to write words usually follows that all native Korean words ...

  3. eSpeak - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ESpeak

    eSpeak. eSpeak is a free and open-source, cross-platform, compact, software speech synthesizer. It uses a formant synthesis method, providing many languages in a relatively small file size. eSpeakNG (Next Generation) is a continuation of the original developer's project with more feedback from native speakers. Because of its small size and many ...

  4. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    The Microsoft Translator is a cloud-based automatic translation service that can be used to build applications, websites, and tools requiring multi-language support. Text translation: The Microsoft Translator Text API can be used to translate text into any of the languages supported by the service.

  5. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    v. t. e. Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.

  6. Korean language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_language

    v. t. e. Korean ( South Korean: 한국어, Hangugeo; North Korean: 조선말, Chosŏnmal) is the native language for about 81 million people, mostly of Korean descent. [ a][ 2] It is the national language of both North Korea and South Korea .

  7. Romanization of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese

    Romanization of Chinese ( Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history.

  8. Nogeoldae - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nogeoldae

    Nogeoldae. McCune–Reischauer. Nogŏltae. The Nogeoldae ('Old Cathayan') is a textbook of colloquial northern Chinese published in Korea in several editions from the 14th to 18th centuries. The book is an important source on both Late Middle Korean and the history of Mandarin Chinese. Later editions were translated into Manchu and Mongolian .

  9. Speech synthesis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Speech_synthesis

    Speech synthesis is the artificial production of human speech. A computer system used for this purpose is called a speech synthesizer, and can be implemented in software or hardware products. A text-to-speech ( TTS) system converts normal language text into speech; other systems render symbolic linguistic representations like phonetic ...