Ad
related to: english to scottish slang translator freego.babbel.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Dictionary of the Scots Language (DSL) (Scots: Dictionar o the Scots Leid, Scottish Gaelic: Faclair de Chànan na Albais) is an online Scots – English dictionary run by Dictionaries of the Scots Language. Freely available via the Internet, the work comprises the two major dictionaries of the Scots language: [1] The DOST contains ...
Scots is a contraction of Scottis, the Older Scots [14] and northern version of late Old English: Scottisc (modern English "Scottish"), which replaced the earlier i-mutated version Scyttisc. [ 22 ] [ 23 ] Before the end of the fifteenth century, English speech in Scotland was known as "English" (written Ynglis or Inglis at the time), whereas ...
literally "stinking", from Scots "to ming". plaid. From Gaelic plaide or simply a development of ply, to fold, giving plied then plaid after the Scots pronunciation. pony. Borrowed from obsolete French poulenet (little foal) from Latin pullāmen. raid. scone. Probably from Dutch schoon. shinny.
Amount; quantity (or a large amount/quantity) The greater or larger part (when used with a definite article) From the first sense can be derived "feckless", meaning witless, weak, or ineffective. "Feckless" remains a part of Modern English and Scottish English, and appears in a number of Scottish adages: "Feckless folk are aye fain o ane anither."
Scottish English (Scottish Gaelic: Beurla Albannach) is the set of varieties of the English language spoken in Scotland. The transregional, standardised variety is called Scottish Standard English or Standard Scottish English (SSE). [ 1 ][ 2 ][ 3 ] Scottish Standard English may be defined as "the characteristic speech of the professional class ...
James Hogg (1770–1835) worked largely in Scots, providing a counterpart to Scott's work in English. Popular Scottish newspapers regularly included articles and commentary in the vernacular. [49] There was an interest in translations into Scots from other Germanic languages, such as Danish, Swedish and German.
Caber toss. An athletic event, from the Gaelic word "cabar" which refers to a wooden pole. Cailleach. An old woman, a hag, or a particular ancient goddess. Cairn. [1] From càrn. The word's meaning is much broader in Gaelic, and is also used for certain types of rocky mountains. Caman. a shinty stick.
Glasgow dialect. The Glasgow dialect, also called Glaswegian, varies from Scottish English at one end of a bipolar linguistic continuum to the local dialect of West Central Scots at the other. [ 1 ][ 2 ] Therefore, the speech of many Glaswegians can draw on a "continuum between fully localised and fully standardised". [ 3 ]
Ad
related to: english to scottish slang translator freego.babbel.com has been visited by 100K+ users in the past month