Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Sare Jahan se Accha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sare_Jahan_se_Accha

    The original poem is in the Hindustani language, a pluricentric language of two standard varities: Hindi and Urdu. In India, where Hindi is an official language, the text of the poem is usually rendered in the Devanagari script. Meanwhile, in Pakistan, where Urdu is an official language there, the text is officially written in the Nastaliq script.

  3. Shikwa and Jawab-e-Shikwa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shikwa_and_Jawab-e-Shikwa

    Iqbal composed both the poems in the Arabic metre ramal. Shikwa is made of 31 stanzas of six lines each, while Javab-e-Shikwa is made of 36 stanzas of the same length. The first four hemistichs ( misra) have the same rhyme and the last two a different one; i.e. the rhyme scheme is AAAABB. In the whole work four verses are in Persian.

  4. Madras Bashai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Madras_Bashai

    ' Madras Language ') was the variety of the Tamil language spoken by native people in the city of Chennai (then known as Madras) in the Indian state of Tamil Nadu. [1] It was sometimes considered a pidgin , as its vocabulary was heavily influenced by Hindustani , Indian English , Telugu , Malayalam , and Burmese ; it is not mutually ...

  5. Babul Mora Naihar Chhooto Hi Jaaye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babul_Mora_Naihar_Chhooto...

    The song was written by Nawab Wajid Ali Shah, the 19th-century Nawab of Awadh, as a lament when he was exiled from his beloved Lucknow by the British Raj before the failed Rebellion of 1857. He uses the bidaai (bride's farewell) of a bride from her father's ( babul) home as a metaphor for his own banishment from his beloved Lucknow to far away ...

  6. Qaumi Taranah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Qaumi_Taranah

    The lyrics are in classical High-Urdu, written by the Pakistani Urdu-language poet Hafeez Jalandhari in 1952. No verse in the three stanzas is repeated. [ 2 ] The lyrics have heavy Persian poetic vocabulary, [ 17 ] and the only word derived from Sanskrit is "ka" ( کا [kaˑ] 'of').

  7. Chhaap Tilak Sab Chheeni - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chhaap_Tilak_Sab_Chheeni

    Chhaap Tilak Sab Chheeni, is a Ghazal written and composed by Amir Khusro, a 14th-century Sufi mystic, in popular Western Indian language Braj Bhasha. Due to the resonance of its melody and mystical lyrics, it is frequently heard in Qawwali concerts across Indian Subcontinent. [ 1] Chaapp Tilak Sab Chheeni is considered as Amir Khusru‘s most ...

  8. Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mujh_Se_Pehli_Si_Mohabbat...

    راحتیں اور بھی ہیں وصل کی راحت کے سوا. مجھ سے پہلی سی محبت مری محبوب نہ مانگ. "Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang" (translated as "My love, don’t ask me for the love I once gave you") is an Urdu nazm by Faiz Ahmad Faiz. [1] The song is popular through its rendition by ...

  9. Lab Pe Aati Hai Dua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lab_Pe_Aati_Hai_Dua

    Lab Pe Aati Hai Dua. " Lab Pe Aati Hai Dua " ( Urdu: لب پہ آتی ہے دعا; also known as " Bachche Ki Dua "), is a duʿā or prayer, in Urdu verse authored by Muhammad Iqbal in 1902. [ 1] The dua is recited in morning school assembly almost universally in Pakistan, [ 2][ 3] and in Urdu-medium schools in India. [ 4][ 5]