Net Deals Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Bon-Ton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bon-Ton

    The Bon-Ton was a popular store destination on the classic radio show Fibber McGee and Molly, [ 2] which aired from 1935 to 1959. Following World War II, the Grumbacher family expanded operations even further. In 1946, an additional Bon-Ton was opened, in Hanover, Pennsylvania.

  3. Quebec French profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

    Quebec French profanity. Mailbox sign using French-Canadian profanity. The English (approximate) translation is "No fucking admail ". Tabarnak is the strongest form of that sacre, derived from tabernacle (where the Eucharist is stored, in Roman Catholicism ). Quebec French profanities, [ 1] known as sacres (singular: sacre; French: sacrer, "to ...

  4. Ton (society) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ton_(society)

    Ton. (society) Originally used in the context of upper class English society, ton meant the state of being fashionable, [1] a fashionable manner or style, or something for the moment in vogue. It could also (generally with the definite article: the ton) mean people of fashion, or fashionable society generally. A variant of the French bon-ton, a ...

  5. O Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Canada

    "O Canada" Official bilingual sheet music National anthem of Canada Also known as French: Ô Canada Lyrics Adolphe-Basile Routhier (French, 1880), Robert Stanley Weir (English, 1908) Music Calixa Lavallée, 1880 Adopted July 1, 1980 Audio sample Instrumental rendition by the Royal Canadian Navy's National Band of the Naval Reserve file help This article contains special characters. Without ...

  6. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    Quebec French lexicon. There are various lexical differences between Quebec French and Metropolitan French in France. These are distributed throughout the registers, from slang to formal usage. Notwithstanding Acadian French in the Maritime Provinces, Quebec French is the dominant form of French throughout Canada, with only very limited ...

  7. Laissez les bons temps rouler - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laissez_les_bons_temps_rouler

    The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole. This phrase is ...

  8. French Canadians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_Canadians

    French Canadians get their name from the French colony of Canada, the most developed and densely populated region of New France during the period of French colonization in the 17th and 18th centuries. The original use of the term Canada referred to the area of present-day Quebec along the St. Lawrence River, divided in three districts ( Québec ...

  9. Canadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_French

    Canadian French ( French: français canadien, pronounced [fʁãˈsɛ kanaˈd͡zjɛ̃]) is the French language as it is spoken in Canada. It includes multiple varieties, the most prominent of which is Québécois (Quebec French). Formerly Canadian French referred solely to Quebec French and the closely related varieties of Ontario ( Franco ...