Ad
related to: english to marathi transliterationtemu.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.
There are two more vowels in Marathi, ॲ and ऑ, that respectively represent [æ], similar to the RP English pronunciation of a in act, and [ɒ], similar to the RP pronunciation of o in cot. These vowels are sometimes used in Hindi too, as in डॉलर dôlar ("dollar"). [51] IAST transliteration is not defined.
Marathi (/ m ə ˈ r ɑː t i /; [13] मराठी, Marāṭhī, marathi pronounced [məˈɾaːʈʰiː] ⓘ) is an Indo-Aryan language predominantly spoken by Marathi people in the Indian state of Maharashtra and is also spoken in other states like in Goa, Karnataka, Tamil Nadu, Andhara Pradesh, Telangana, Gujarat, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, and the territory of Daman and Diu.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 12 ] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ] The input text had to be translated into English first ...
Modi (Marathi: मोडी, Mōḍī, Marathi pronunciation: [moːɖiː]) [3] is a script used to write the Marathi language, which is the primary language spoken in the state of Maharashtra, India. There are multiple theories concerning its origin. [4] The Modi script was used alongside the Devanagari script to write Marathi until the 20th ...
Marathi used to have a /t͡sʰ/ but it merged with /s/. [4]Some speakers pronounce /d͡z, d͡zʱ/ as fricatives but the aspiration is maintained in /zʱ/. [4]A defining feature of the Marathi language is the split of Indo-Aryan ल /la/ into a retroflex lateral flap ळ (ḷa) and alveolar ल (la).
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
Balabodh (Marathi: बाळबोध, bāḷabōdha, Marathi pronunciation: [baːɭboːd̪ʱ], translation: understood by children [1]) is a slightly modified style of the Devanagari script used to write the Marathi language [2][3][4] and the Korku language. [5] What sets balabodha apart from the Devanagari script used for other languages is ...
Ad
related to: english to marathi transliterationtemu.com has been visited by 1M+ users in the past month